World’s First Designer Baby: Guaranteed To Be Free From Hereditary Breast Cancer World's First Baby Designer: garantida a ser livres de câncer de mama hereditários
A 27 year old British woman is conceiving the country’s first designer baby . A 27 year old British mulher está se conceber o país do primeiro designer bebê. The baby will be guaranteed to be free from hereditary breast cancer. O bebê será garantida a ser livres de câncer de mama hereditários. Doctors have used the controversial screening techniques. Os médicos têm utilizado o rastreio técnicas controversas. They have rejected six embryos which tested positive for the cancer gene in favor of healthy ones to ensure the child would not contract the disease. Eles têm rejeitado seis embriões, que testou positivo para o gene do cancro em favor dos mais saudáveis para garantir que a criança não teria contrato a doença. It can be added that the woman’s husband had the family history of breast cancer as his grandmother, mother, sister and cousin had all battled breast cancer. Pode-se acrescentar que o marido da mulher teve a história familiar de cancro da mama como sua avó, mãe, irmão e primo tinha todos lutaram cancro da mama. The researchers have used the technology called the pre-implantation diagnosis (PGD) to create the designer child. Os pesquisadores têm utilizado a tecnologia chamada de diagnóstico pré-implantação (PGD) para criar o filho designer.
Critics on the other hand, believe the process to be unethical because it destroys embryos. Os críticos, por outro lado, considero que o processo para ser antiética porque destrói embriões. There are also fears it could lead to the creation of designer babies that are chosen for their looks or intelligence. Há também teme que poderia levar à criação de designer bebés que são escolhidos por sua aparência ou inteligência.
It can be added that more then 2,000 breast cancer cases diagnosed in Britain each year are thought to be caused by either the BRCA-1 or BRCA-2 genes, which can both be detected in embryos. Ele pode ser acrescentado depois que mais 2000 casos diagnosticado cancro da mama na Grã-Bretanha são cada ano que se pensa ser causada por um ou outro o BRCA-1 ou genes BRCA-2, que tanto podem ser detectados em embriões. Many women who were tested positive for either of the genes go through a mastectomy to avoid developing the disease later in life. Muitas mulheres que foram testados positiva tanto para os genes de passar por uma mastectomia para evitar o desenvolvimento da doença mais tarde na vida.
The couple’s doctor, Paul Serhal, medical director of the Assisted Conception Unit at University College London Hospital , said: O médico do casal, Paul Serhal, diretor médico da Unidade Conceição Assistida no University College London Hospital, disse:
“Women now have the option of having this treatment to avoid the potentially guilty feeling of passing on this genetic abnormality to a child. "As mulheres têm agora a opção de ter este tratamento para evitar o sentimento de culpa potencialmente passar por esta anomalia genética de uma criança. This gives us the chance to eradicate this problem in families.” Isso nos dá a chance para erradicar esse problema na família. "
The pregnant woman is hoping for a good result. A mulher grávida está esperando por um bom resultado. She felt she had to go through the invasive IVF treatment even though she and her husband are fertile in order to try and safeguard her child. Ela sentiu que tinha que percorrer a FIV tratamento invasivo, embora ela e seu marido são férteis a fim de tentar salvaguardar o seu filho. Tests on the couple’s 11 embryos, which involve extracting a single cell, were carried out when they were just three days old and six were found to have the gene. Ensaios sobre o jovem do 11 embriões, que envolvem extrai uma única célula, foram realizadas quando foram apenas três e seis dias de idade foram encontrados para ter o gene.
Source: Telegraph.co.uk Fonte: Telegraph.co.uk
































