Way to go Massachusetts!マサチューセッツ州に行く方法! Another state becomes wiser to the needs of stem cell research別の状態が賢明なのニーズに合わせての幹細胞研究
A bill that would allow embryonic stem cell research in Massachusetts cleared its second big legislative hurdle on Thursday with enough support to withstand a near-certain veto by the state’s governor.法案で���、胚性幹細胞の研究に大きな立法マサチューセッツ州、 2度目のハードルをクリアするのに十分な支援を耐える木曜日に近い特定の拒否権を行使された州の知事です。
Following impassioned argument on both sides, the state House of Representatives voted 117-37 in favor of legislation that endorses stem cell research, including stem cells obtained from cloned human embryos.次の熱のこもった議論の両側に、同州下院の法案に賛成の投票を推奨117か��37幹細胞研究、ヒトのクローン胚から幹細胞を取得します。
Sal DiMasi, speaker of the Massachusetts House, said lawmakers had voted in favor of both helping those with debilitating illnesses and allowing the state’s stem cell researchers to pursue their work in a moral, ethical manner.サルdimasi 、スピーカーは、マサチューセッツ州の家、国会議員が賛成によると支援者の両方の病気や衰弱状態許可して幹細胞の研究を追求する彼らの仕事をする道徳的、倫理的な態度です。
Source:ソース: Reutersロイター
This is all I am saying.これはすべて私の見解を示した。 Allow stem-cell research which promises cure for several incurable diseases, diseases which slowly kills and maims people with diabetes, cancer, heart diseases and numerous others.幹細胞研究を許可する約��をいくつかの難病の治療法を、病気をゆっくりとmaimsの人々を殺す糖尿病、がん、心臓病や多くの他のです。 Realize that your effort can save countless millions which will most likely include your near and dear ones too and allow them to live a healthy and long life.数えき���ないほどの努力を保存して実感して百万人近くが最も高いとして愛するものも含めるとできるように健康と長寿命の生活をする。 You can literally give them life by your support to the cause.することができます。文字通りのサポートをして人生を与えることが原因です。
Forget about abortion, about right to die issues.妊���中絶を忘れて、死ぬ権利についての問題です。 They affect only a minority of people.彼ら少数派の人々だけに影響を及ぼす。 Stand behind the stem-cell research.幹細胞研究の背後に立っています。 Your effort can save more people then you can even imagine.より多くの人々の努力を保存して入力し、想像することもできます。
Filed under提��されて Advocacy擁護
































