Mice Embryonic Stem Cells Closely Resembles Human Embryonic Stem Cells Raising Hope for Issue Free Embryonic Stem Cells Los ratones células madre de embriones humanos se asemeja a las células madre embrionarias elevar la esperanza de tema libre células madre embrionarias
Two separate teams at Cambridge and Oxford universities have discovered a type of embryonic stem cell in mice which is strikingly similar to human embryonic stem cells. Dos equipos separados en Cambridge y las universidades de Oxford han descubierto un tipo de células madre embrionarias en ratones que es sorprendentemente similar a células madre de embriones humanos. The findings, published in the journal Nature, could help turn cells into treatment for an array of ailments like diabetes, Parkinson’s, Alzheimer’s disease and cystic fibrosis, without the use of human embryos. Los resultados, publicados en la revista Nature, podría ayudar a convertir las células en el tratamiento de una amplia gama de enfermedades como diabetes, Parkinson, la enfermedad de Alzheimer y la fibrosis quística, sin el uso de embriones humanos.
The new cells derived from mice are called EpiSCs (post-implantation epiblast-derived stem cells). Las nuevas células derivadas de ratones se llaman EpiSCs (post-implantación epiblast derivados de las células madre). They have a similar growth model, pattern of gene expression and cell surface markers like human cells. Tienen un modelo de crecimiento similares, patrón de expresión génica y marcadores celulares de superficie, como las células humanas. And they are pluripotent too. Y son pluripotentes. Both the Cambridge and Oxford scientists have come up with identical results thereby adding weight to the findings. Tanto el Cambridge y Oxford los científicos han llegado a idénticos resultados añadiendo así peso a las conclusiones.
The new type of stem cell named “epiblast stem cells”, were taken from the rodent embryos at a slightly later stage of its development than previous rodent embryonic stem cells. El nuevo tipo de células madre llamado "epiblast células madre", se tomaron de los embriones de roedores en un poco más adelante de su desarrollo que los anteriores roedores células madre embrionarias.
Human embryonic stem cells have exceptional value to researchers because they can be modified to any form of tissue that is found in the body. Células madre de embriones humanos tienen un valor excepcional a los investigadores porque pueden ser modificados a cualquier forma de tejido que se encuentra en el cuerpo.
Many with religious convictions oppose experimenting on and then destroying human life, even if it may offer potentially life-saving treatments. Muchos con las convicciones religiosas se oponen a la experimentación y luego destruir la vida humana, aunque puede ofrecer potencialmente salvar vidas tratamientos.
As the rodent embryonic stem cells looked very similar to human ones experts say they could dramatically speed up research. Como los roedores células madre embrionarias parecía muy similar a los humanos expertos dicen que podría acelerar dramáticamente la investigación.
Filed under Filed under Alzheimer , Diabetes , Heart Corazón , Parkinson's Disease Enfermedad de Parkinson , Stem Cell Líneas Celulares | |

































July 24th, 2007 at 5:13 pm 24 de julio de 2007, a las 5:13 pm
Your headline is a bit misleading. Su título es un poco engañoso. Just because murine stem cells have been found that are like human doesn’t = treatment for incurable diseases like Parkinsons. Sólo porque las células madre murino se ha encontrado que son como los humanos no = tratamiento para enfermedades incurables como el Parkinson. BTW: There may be a cure for Parkinson’s - and it has nothing to do with stem cells - you can find out more at BTW: No puede ser una cura para el Parkinson - y no tiene nada que ver con las células madre - se puede encontrar más información en http://www.bioethics.gov/reports/white_paper/index.html
May 14th, 2008 at 10:28 am 14 de mayo de 2008 a 10:28 am
The new type of stem cell named “epiblast stem cells”, were taken from the rodent embryos at a slightly later stage of its development than previous rodent embryonic stem cells. El nuevo tipo de células madre llamado "epiblast células madre", se tomaron de los embriones de roedores en un poco más adelante de su desarrollo que los anteriores roedores células madre embrionarias.
Can you elaborate? ¿Puedes elaborar?
May 14th, 2008 at 8:36 pm 14 de mayo de 2008 a 8:36 pm
The new cells come from the epiblast, a cluster of cells that forms after implantation. Las nuevas células proceden de la epiblast, un grupo de células que se forma después de la implantación. In mammals, the epiblast will give rise to all the cells that make up the adult animal, while surrounding tissues will become supportive structures like the placenta. En los mamíferos, los epiblast dará lugar a todas las células que componen los animales adultos, mientras que los tejidos circundantes se convertirán en estructuras de apoyo como la placenta.
May 14th, 2008 at 8:40 pm 14 de mayo de 2008 a 8:40 pm
Mary, María,
You are right and I am sorry. Tiene usted razón y lo siento. The title was very mis-leading. El título fue muy mal líder. I don’t know how it happened. No sé cómo sucedió. However I have corrected it. Sin embargo he corregido.
Thanks for pointing it out. Gracias por apuntando hacia fuera.