Stem Cell Recipients May Face Risk of Cancer幹細胞的人可能面臨患癌症的風險
A new preliminary study has highlighted that patients who receive a hematopoietic stem cell transplant (HSCT), face a considerable risk of developing a second cancer, especially if they are older during the time of the transplant or have received stem cells from a female donor.一個新的初步研究已強調指出,病人接受造血幹細胞移植(造血幹細胞移植) ,面對一個相當大的風險發展的第二個癌症,特別是如果他們是老年人在時間,移植或已收到幹細胞從一個女性的捐助者。
The study was carried out by Canadian scientists who caution that future stem cell treatments for ailments such as spinal cord injury and heart failure might also carry a cancer risk, the New Scientist reported on Monday on its website.這項研究是由加拿大的科學家們提醒大家,未來的幹細胞治療疾病,如脊髓損傷和心臟衰竭也可能進行一患癌症的風險,新科學家雜誌報導,週一在其網站上。
The scientists at the British Columbia Cancer Agency in Canada in the study reviewed the medical records of more than 900 adult patients who had received haematopoietic stem cell transplants, also known as bone marrow transplants, in the past two decades, with the vast majority of these transplant recipients suffering from leukaemia, the report said.科學家在不列顛哥倫比亞省癌症機構在加拿大,在研究檢討的醫療紀錄的900多個成人患者曾接受造血幹細胞移植,也稱為骨髓移植,在過去二十年間,與廣大這些移植受者的痛苦,從白血病,報告說。
To estimate the risk and identify risk factors associated with this outcome, Genevieve Gallagher, MD and Donna L. Forrest, MD of the BC Cancer Agency and the University of British Columbia, retrospectively reviewed the medical records of 926 patients treated with myeloablative stem cell transplants over an 18-year period.估計風險,並找出危險因素與此相關的結果, genevieve加拉格爾,海事處和唐娜福里斯特研究,海事處的卑詩省癌症機構和不列顛哥倫比亞大學,回顧病歷926治療的患者骨髓幹細胞移植超過18年期。
They found that at their institution the 10-year incidence of second cancers in these patients was 3.1 percent.他們發現,在他們的機構, 10年的發病率第二的癌症,在這些病人的3.1 % 。 When nonmelanoma skin cancer and carcinoma in situ of the cervix were excluded, incidence was 2.3 percent.當非黑素瘤皮膚癌及癌,原位的子宮頸被排除在外,發生率為2.3 % 。 That risk was 1.85 times that of the general population.這種風險是1.85倍,即一般人口。 The median time to diagnosis was almost 7 years after transplant.中位數的時間來診斷幾乎是七年後的移植手術。 The most commonly reported second cancers were cancers of the skin (basal and squamous cell), lung, oral cavity, and colon.最常見的報導,第二癌症癌症的皮膚(基底和鱗狀細胞) ,肺,口腔,結腸。
Men who received stem cells from female donors had more than twice the risk of developing cancer compared with women who received the same, according to the study which is the first study to demonstrate that stem cells from women carry a greater cancer risk than those from men.男子,他們收到的幹細胞來自女性捐贈者的兩倍以上,有可能發展成癌症的婦女相比,接受同樣的,根據這項研究,這是第一項研究表明,幹細胞的婦女進行更大的患癌症的風險比那些從男子。
However, experts point out that the findings are preliminary and that the analysis did not control for confounding factors such as whether a patient smoked or maintained a healthy body weight and it therefore remains unclear exactly how much the stem cell transplants contributed to the risk of second cancers.不過,專家指出,研究結果初步分析認為,沒有控制混雜因素,如病人是否吸煙,或維持一個健康的體重,因此它仍不清楚到底有多少幹細胞移植作出貢獻的風險秒癌症。

































December 4th, 2006 at 5:29 pm 2006年12月4日在下午5時29分
To whom it may concern,向誰可能的關注,
I would like to thank you for publishing this blog.我想感謝你為出版此博客。 This has extremly helped me in the understanding of how stem cells can help our society in battling the most heart-breaking of diseases that plague the world today.這是有價值幫助,我在了解如何幹細胞可以幫助我們的社會在對抗最心打破了疾病的困擾當今世界的。 THis site has also helped in in preperation of my debate team.這個網站還幫助在在的製備我的辯論隊。 I was chosen to show the benifits of stem cell and how it can help change the world.我是選擇顯示的好處,幹細胞以及它如何能夠幫助改變世界。 Again, this site, and others, greatly prepared me for this meet.再次,本網站的內容,和其他人,極大地準備我為這滿足。
Thanks for your time,感謝您的時間,
C c