Permission To Create Chimeras For Stem Cell Research許可創造嵌合體,為幹細胞研究
A chimera is an organism which has two or more genetically different groups of cells that originate from different organisms. 1嵌合體是一個有機體,其中有兩個或更多的基因不同組別的細胞源自不同的有機體。 A hybrid is a being made from the egg of one species and the sperm of another.混合是一個正在從雞蛋一個物種和精子。 A mule is a hybrid of a donkey and a horse.一騾是一種混合的一個驢和馬。
Chimeras of the same species can exist.嵌合體的同一品種可以存在。 However, the scientists seek permission to create non-human oocytes.然而,科學家尋求許可,創造非人類卵母細胞。 The stem cells they would like to create would be 99.9% human and 0.1% animal.幹細胞,他們想建立將有99.9 %的人力和0.1 %的動物。 The animal’s egg would have no nucleus, but would contain minute quantities of mitochondrial DNA.動物的蛋便沒有核,但將包含分鐘數量的線粒體DNA 。 The animal’s egg would mix with human nuclei, a chimera oocyte (Oocytes = Eggs whose nuclei have been removed) would be formed and the stem cells harvested after a few days.動物的蛋會組合與人類細胞核,嵌合體卵母細胞(卵母細胞=蛋,其細胞核已被刪除) ,將形成和幹細胞後收穫了數天。 In other words, imagine using just the shell of, say, a cows’ eggs to hold the human nuclei.在其他換言之,想像只用殼,也就是說,牛蛋舉行人類細胞核。
Scientists from Newcastle University, UK, and Kings College, London, UK, want to get cows’ eggs and place human nuclei inside them.科學家從紐卡斯爾大學,英國和國王學院,倫敦,英國,希望得到牛蛋和地點人類細胞核內。 They say it is a route for creating stem cell lines.他們說,這是一個途徑,創造幹細胞系。 They say this research would help us better understand and cure diseases.他們說,這項研究將幫助我們更好地了解和治療疾病。 It could eventually lead to the creation of organs for transplant.它可能最終導致建立移植器官。 The application has been submitted to the Human Fertilisation and Embryology Authority (HFEA ) for a three-year licence.該申請已提交給人類受精和胚胎學管理局( hfea )一項為期三年的牌照。
This route would free scientists from using donated human eggs.這條航線將免費科學家使用捐獻來的人類卵細胞。
As it is impossible to carry out experiments on humans, this procedure could be used for this, say the scientists.因為它是不可能進行的實驗對人類,此程序可用於這一點,說科學家。
Source: Medical News Today (20th November 2006)資料來源:醫療新聞今天( 2006年11月20日)
































