Improved techniques and supportive care have resulted in a growing number of long-term survivors of stem cell transplants, though little is known about the impact transplants have on patients’ lives long after treatment. Совершенствование методов ухода и поддержки, привели к росту числа долгосрочных живых после операций по пересадке стволовых клеток, хотя мало известно о влиянии пересадки иметь для жизни пациентов в течение длительного времени после лечения.

This is the first study I have seen which attempted to find out long term effects of stem cell transplants. Это первое исследование я видел, которая пыталась выяснить долгосрочные последствия операций по пересадке стволовых клеток. So far so good. До сих пор так хорошо.

To find the answers, researchers from the City of Hope Cancer Center and the University of Minnesota assessed 854 cancer patients that had undergone stem cell transplants, taking a detailed look at the aftereffects of the procedure in the years following the transplant. Чтобы найти ответы, исследователи из города Надежда Рак центр и университет штата Миннесота начисленных 854 раковых больных, которые подверглись трансплантации стволовых клеток, принимая подробно рассмотрим последствия процедуры в годы после пересадки.

All study patients had survived at least two years post-transplant, with more than 70 percent surviving through the study’s completion. Все исследования пациенты были в живых, по крайней мере двух лет после трансплантации, при этом более 70 процентов выживших через исследование по завершению. The majority of study deaths occurred within five years of the transplant, but for those who survived past the fifth anniversary of their transplant, the risk of death lessened each year thereafter. Большинство смертей произошло исследования в течение пяти лет после трансплантации, но и для тех, которые выжили последние пятой годовщины их трансплантации, риск смерти уменьшилась каждый год после этого.

Further analysis highlighted the most likely causes for death in those patients that did not survive and hinted at ways that such deaths might be minimized. Дальнейший анализ подчеркнул, скорее всего, причины смерти в тех пациентов, которые не выжить и намекнул на пути, что такая смертность может быть сведено к минимуму.

“The results of this study will have a great impact on predicting long-term outcomes for the thousands of patients who receive stem cell transplants every year,” said Smita Bhatia, MD, MPH, a staff physician at the City of Hope Cancer Center and lead author of the study. "Результаты этого исследования будут иметь большое влияние на прогнозирование долгосрочных решений для тысяч пациентов, которые получают операций по пересадке стволовых клеток и каждый год," говорит Smita Бхатия, MD, MPH, врач по персоналу Город надежды "Рак центра и привести автор исследования. “This sets the stage for the study of interventions that could decrease patient deaths years after treatment. "Это создает условия для изучения мер, которые могли бы уменьшить смертность пациентов лет после лечения. For those most at risk, perhaps better therapeutic options are needed.” Для тех, кто наиболее подверженных риску, возможно, более терапевтических вариантов нужны ".

Source Источник


  • Japanese Progress in Converting Skin Cells To Induced Pluripotent Stem Cells Using Retrovirus Японский прогресс в переходе клеток кожи, индуцированных Pluripotent стволовые клетки, используя Retrovirus
  • Stem Cells May Lead to Develop New Therapeutic Approaches to Hearing Loss Стволовые клетки могут привести к разработке новых терапевтических подходов к потере слуха
  • Scientists Coax Pluripotent Stem Cells from Skin to Form Heart and Blood Cells Ученые коаксиальный Pluripotent стволовых клеток из кожи в форме сердца и кровяных клеток
  • Acting New Jersey Governor Renews Support for Stem Cell Research Исполняющий обязанности губернатора Нью-Джерси вновь заявляет о поддержке научных исследований стволовых клеток
  • Embryonic Stem Cells Repair Latent Motor Nerve Эмбриональных стволовых клеток латентный ремонт автотранспортных нерва
  • Malaysia Supports Stem Cell Research & Cord Blood Banking With RM32 Million Малайзия поддерживает исследований стволовых клеток пуповинной крови и банковское с RM32 млн.
  • Neuronal Stem Cell Therapy Treats Brain Damage Нервных стволовых клеток терапии относится Brain Damage
  • First Stem Cell Bank by WiCell Research Institute, Wisconsin Первый банк стволовых клеток путем WiCell научно-исследовательский институт, штат Висконсин
  • Family Cord Blood Banking Milestone Семья крови пуповины банковской вехой
  • Stem Cell Research in Australia to be Decided by Conscience Vote Стволовые клетки Исследования в Австралии, который будет определен Совесть Проголосовать