Leading Stem Cell Scientist & IVF Pioneer Moves To USA主要幹細胞の動きをアメリカ合衆国の科学者&体外受精の先駆者

Professor Alan Trounson 教授アランtrounson
Australian Professor Alan Trounson who helped derive some of the earliest human embryonic stem cell colonies in the late-1990s and widely regarded as the country’s top stem cell scientist, has accepted to take the role of president of the California Institute of Regenerative Medicine later this year and thus is leaving the country.オーストラリアの教授アランtrounson who助け派生いくつかの最古のヒト胚性幹細胞コロニーは、 1990年代後半と広く見なされて、国のトップへ幹細胞研究者、受け入れを取るのは社長の役割をカリフォルニア州の研究所再生医療へこのため、今年は出国します。
The internationally respected director of Monash Immunology and Stem Cell Laboratories is the latest in a growing list of senior medical researchers who have joined the brain drain overseas for better wages and greater opportunities.モナッシュ尊敬ディレクター、国際免疫学および幹細胞研究所は、最新の医療が成長するの上級研究者のリストをwho海外の頭脳流出が参加してより良い賃金と大きな機会です。 With a $US3 billion budget, the program is the largest research effort in the world devoted to human embryonic stem cells, which many scientists believe can help develop therapies for diseases such as Parkinson’s. $ us3億円と低予算は、このプログラムは、世界最大の研究努力は、ヒト胚性幹細胞をテーマに、数多くの科学者たちはパーキンソン病などの病気治療を発展させるのです。
“It doesn’t get bigger than this,” Professor Trounson told The Sunday Age yesterday. "これより大きいことはない、 "教授年齢trounson氏は昨日の日曜日です。 “This is the biggest job in stem cells in the world. "これは幹細胞の最大の仕事をしています。 It is a fantastic opportunity to be able to help … make stem cell therapies a reality.”これは素晴らしい機会を手伝いができることを…に幹細胞治療を実現する。 "
Australia’s scientific community yesterday praised the pioneering work of Professor Trounson and said his appointment would leave a “hole” here.昨日、オーストラリアの科学界の先駆的な仕事を称賛trounsonと教授によると彼の任命は残して"穴"ここです。
“I’m sure California would be extremely happy to have attracted such a prominent international figure,” said Bob Williamson, chairman of the National Committee for Medicine at the Australian Academy of Science and professor of medical genetics at Melbourne University. "私は非常に幸せな確認カリフォルニア州には魅力がこのような著名な国際的な有名人と、 "ボブウィリアムソンによると、医学委員会委員長は、オーストラリア国立科学アカデミーの医療遺伝学教授はメルボルン大学です。 “That said, we have now lost three or four of the very best stem cell scientists from Australia.” "それによると、それが今で失われた3つまたは4つの幹細胞は、非常に最高のオーストラリアの科学者です。 "
State Government spokesman Cameron Scott said it was no surprise other countries were interested in Victoria’s medical research expertise.州政府の報道官によるとスコットキャメロン驚きはないが他の国の医学研究の専門知識に興味がビクトリアです。
“Victoria is home to some of the best medical researchers in the world,” he said. "ビクトリアは、ホームをいくつかの最高の医療研究者の世界だ"と述べた。
































