Future of Embryonic Stem Cell Research in the State Depends on Voters将来の胚幹細胞研究で、有権者の状態に依存して
In November, Missouri voters will decide the future of embryonic stem cell research in the state.昨年11月、ミズーリ州の将来を決める有権者は、胚幹細胞の研究を展開する状態になります。
Until then, both sides of the debate are making their case in TV commercials.それまでは、議論の両側のケースでは、メーカーのテレビコマーシャルです。
Supporters of embryonic stem cell research said obtaining human eggs is “uncomfortable and exhausting.” One supporter compared it to bone marrow extraction, but said it is necessary.胚幹細胞研究の支持者によるとヒトの卵子の入手方法は、 "居心地の悪いと体力を消耗する。 " 1つのサポーターに比べ骨髄抽出して、しかしによるとすることが必要です。 The most plentiful source of the needed cells is from a fertilized egg.ソースは、必要に応じて、最も豊富な細胞は受精卵からです。
Stem cell boosters said there are side effects from the drug some donors take to produce more eggs.幹細胞boostersによると、薬の副作用には、いくつかのドナーからの他の卵を生産する。 In a few cases, women have died.ほんのいくつかのケースでは、女性が死亡しています。
The American Society for Reproductive Medicine said one-half of 1 percent of all egg donors suffer the most common ailment, which is ovarian hyperstimulation.生殖医療学会によると、米国の半分を1つ- 1 %のすべての卵ドナーの最も普通の病気に苦しむ、これは卵巣過剰刺激します。
Filed under提出されて Stem Cell幹細胞 | |
































