WiCell Research Institute, a Wisconsin-based non-profit research group, will run the USA’s first embryonic stem cell bank under a four-year, $16 million federal contract. wicell研究所,總部位於美國威斯康星州的非營利研究小組,將運行在美國的第一胚胎幹細胞銀行下了一份為期四年, 1600萬美元的聯邦合同。

“At a minimum, we will be a single portal so people can do one-stop shopping” for stem cells, said Carl Gulbrandsen, president of WiCell’s board of directors. “在最低限度,我們將一個單一的門戶網站,以便人們可以做一個一站式購物”為幹細胞,卡爾吉爾布蘭德森說,總統wicell的董事局。

The goal of the bank will be to consolidate all lines of embryonic stem cells available for use in federally funded studies into one place, significantly reducing the cost of stem cells while allowing researchers to learn more about them.的目標,該銀行將是鞏固的所有行的胚胎幹細胞可用於在聯邦政府資助的研究,到一個地方,大大降低了成本,幹細胞,同時允許研究,以了解更多關於他們。 The cost of UW-Madison’s lines, for instance, will decrease to $500 per shipment from $5,000 previously.成本威斯康星大學麥迪遜分校的路線方針政策,例如將下降到500元,每裝運從5000元以前。

“This resource will enable us to fully analyze, characterize and control the quality of approved cell lines,” said Elias Zerhouni, director of the National Institutes of Health, which announced the award to the WiCell Research Institute on Monday. “這一資源將使我們能夠充分分析,特點和質量控制批准的細胞系,說: ”埃利亞斯•澤魯尼主任,美國國家衛生研究院,宣布獎勵向wicell研究所對週一。

WiCell already has the right to distribute five lines developed at the school and has an agreement to distribute six lines held by Singapore-based ES Cell International to US researchers, said Derek Hei, a UW-Madison scientist who helped land the contract. wicell已發行權五線發達,在學校,並已達成協議,分發六線舉行,由總部設在新加坡ES細胞國際公司美國研究人員說,康士喜,威斯康星大學麥迪遜分校的科學家曾幫助土地合同。

“Those lines represent the vast majority of the cell lines that have been distributed and have been published in the scientific literature,” Hei said. “這些線代表的絕大多數細胞系已分發,並已發表在科學文獻中, ”喜說。

However republican-controlled Wisconsin Legislature sent Gov. Jim Doyle a bill last week that would ban cloning of human embryos for research purposes, a technique researchers hope to use to grow tissue types that could replace diseased body parts.但共和黨控制的威斯康星州立法機關發出州長吉姆多伊爾一項法案上週表示,將禁止克隆人類胚胎用於研究目的,技術研究人員希望利用增長組織類型可取代患病的身體部分。

Doyle, a Democrat, said that he will veto the measure, and guaranteed on Monday it would withstand any override attempt by lawmakers.杜可風,一名民主黨人,他說他將否決這項措施,並保證對週一將承受任何企圖推翻由國會議員。 He said he often meets with parents who have children with juvenile diabetes.他說,他經常會見與家長有子女與少年糖尿病。

“To them, the thought that this potential line of research be cut off is just unthinkable,” he said. “對他們來說,認為這潛在的路線,研究切斷只不過是不可想像的, ”他說。 He called the bank “another step forward for us to make sure that Wisconsin is in the lead in ensuring that there is hope for these families.”他呼籲銀行“又前進了一步,我們要確保是在威斯康星州率先在確保有希望為這些家庭” 。

Source:資料來源: CNN有線電視新聞網


  • Stem Cell Training at Madison Area Technical College幹細胞的培訓在麥迪遜區技術學院
  • Stem-Cell Research in Wisconsin Jeoparadized by Politics幹細胞研究在威斯康星州jeoparadized政治
  • Stem Cell Research Guided by Liquid Crystal Display幹細胞研究的指導,液晶顯示器
  • Politics has Created a Difficult Funding Climate and Uncertain Future for Young Embryonic Stem Cell Researchers in US政治創造了資金困難,氣候和不確定的未來,為青少年的胚胎幹細胞研究在美國
  • Cord Blood Bank in Sweden臍血庫在瑞典
  • Texas Opens First Cord Blood Bank德克薩斯州開設首家臍血庫
  • Umbilical Cord Blood Bank is a Life Saver臍帶血銀行是一個生活程式
  • Texas Cord Blood Bank Accredited by American Association of Blood Banks德克薩斯州的臍帶血銀行認可的美國血庫聯會
  • Donations to Texas Stem Cell Bank are Too Low捐款給德州幹細胞銀行過低
  • Investors are Trying to Attract Athens-Based Stem Cell Firm投資者正試圖吸引雅典基於幹細胞的堅定