Cuba carried out for the first time a central nervous system stem cell transplant in a fully paraplegic 32-year patient, who is satisfactorily recovering just three months after having undergone surgery.古巴進行了第一次有中樞神經系統幹細胞移植在一個完全性截癱32年的病人,誰是好復甦僅僅三個月後,經歷了手術。

Neurosurgeon at the Cira Garcia Hospital, Dr. Amado Delgado Gómez, said the patient is already recovering leg movement and can walk assisted by a mechanical device known as ortesis.神經外科在cira加西亞醫院,醫生卡洛斯德爾加多戈麥斯說,病人已經康復中腿部運動,並可以步行輔助機械裝置稱為ortesis 。

Dr. Delgado, who has a master degree in spinal surgery, pointed out that this innovative technique, stimulates the growing of new tissue.德爾加多博士,他們有一個碩士學位,在脊柱外科手術中指出,這項創新的技術,激發了越來越多的新的組織。 As a result, the patient recovers his motor functions after several months of rehabilitation.因此,病人復甦,他的運動功能經過數月的康復。

The Cuban expert said that some of the illnesses which could be treated with stem cells transplants are Parkinson Disease, cranial disorders, congenital malformations, Alzheimer Disease, multiple sclerosis and other conditions under study, such as the hereditary ataxia.古巴專家表示,有些疾病可以治療,幹細胞移植的帕金森病,顱症,先天性畸形,阿爾茨海默病,多發性硬化症及其他條件下的研究,如遺傳性共濟失調。

Dr. Delgado pointed out that this experience will be further extended to several hospitals throughout the island, despite the high cost of this technology, which exceeds the 60.000 dollars.博士德爾加多指出,此次的經驗,將進一步擴大到幾家醫院整個島嶼,儘管成本高,利用這一技術,其中超過60.000美元。

Stem cell transplants are also used in the treatment of breast cancer, heart attacks, embryonic tumors, as well as in the cloning of organs and in orthopedic surgery.造血幹細胞移植,也常用於治療乳癌,心髒病發作,胚胎瘤,以及在克隆器官,並在骨科手術中。

This medical research study was presented on Friday at the 16th Forum of Science and Technology, underway at the Havana-based Cira Garcia hospital, where 136 papers are being presented until Saturday to promote the recovery and saving of resources by means of technological innovation.這項醫學研究,研究報告提交於週五在第16論壇的科學和技術,進行在哈瓦那基於cira加西亞醫院, 136個文件被提交到週六,以促進經濟復甦和資源節約的手段,技術創新。

Link鏈接


  • Neural Stem Cells Established from Adult Brain神經幹細胞建立了從成人腦
  • New Coloring Book to Help Children Receiving Stem Cell Transplants, Leukemia & Lymphoma Society新的著色書,以幫助兒童接受造血幹細胞移植,白血病與淋巴瘤協會
  • Embryonic Stem Cell Therapy is Harmless for Acute Spinal Cord Injury Treatment胚胎幹細胞治療是無害的,為急性脊髓損傷的治療
  • Successful Stem Cell Implant on Diabetic Patient in Peru成功的造血幹細胞植入糖尿病患者在秘魯
  • Stem-Cell Therapy Expected to Begin Soon in Thailand幹細胞療法有望很快開始,在泰國
  • Stupidity on the rise: UN approves human cloning ban愚昧,就崛起:聯合國批准克隆人類胚胎的禁令
  • Young Lives gets fighting chance with Umbilical Cord Blood Transplants年輕的生命得到戰鬥的機會與臍帶血移植
  • British Scientists Offers Hope for Paralysed Spinal Cord Injury Treatment with Own Nasal Stem Cells英國科學家希望,為癱瘓的脊髓損傷治療與自己的鼻腔幹細胞
  • BioArchive - Automated Blood Freezer for Cord Blood Stem Cell Storage bioarchive -全自動血液冷凍庫,為臍血幹細胞儲存
  • Nerve Cell Transplants may Help Fight Multiple Sclerosis神經細胞移植可能有助於打擊多發性硬化症